Baby on the way

   Hoje não vos venho deixar água na boca com fotografias de comida, vá, não sou assim tão mazinha! Fico contente por tanta gente se ter mostrado interessada por este último post, obrigada por estarem desse lado!
     Se bem me conhecem sabem que gosto muito de amor e luz. E nada melhor do que juntar as duas coisas numa só. Neste dia, perto do Natal, saímos de casa para fotografar sem nada de jeito em mente. E mal passámos por estas árvores perdi-me de amores pela luz. Quis usa-la e abusar dela. Gosto mesmo, mesmo, mesmo de luz. Gosto dela em excesso e dos efeitos que ela cria. Gosto da magia que ela me faz sentir. Enfim, gosto muito!

     Today I'm not going to show you more pictures about food, I'm not that mean!! I'm happy because a lot of people were interested with this last post, thank you for reading my blog!
     If you know me, you know I truly like love and light. It's so good having both of them together in one picture. In this day, around Christmas, we went out of the house to take some pictures with nothing special in mind. Then, we passed by these trees and I fell in love with the light. I wanted to use and abuse of it. I really like light. I love using the light in excess and the effects created. I love the magic I feel when I look to it. Well, I love it!















Beijinhos/Kisses,
MariianaCapela

Thai food!

     Hey hey! Mais um post sobre a Tailândia. Desta vez venho-vos falar da comida de lá. Não tenho muitas fotografias dos diferentes pratos porque estava mais interessada em comê-los. É triste mas é verdade. Sou gulosa, super gulosa, e a comida tailandesa é só SUPER boa.
     Ao inicio foi difícil habituar-me à comida deles, mas isso suspeito que seja problema meu, devo ser das pessoas mais esquisitas para comer à face da Terra. Algo que viver por lá mudou um pouco. No primeiro dia jantámos num restaurante de rua em Salaya que costumava ter muitos clientes. Foi nesse restaurante que me perdi de amores pela sopa (podem ver fotos mais lá em baixo). Comi outros pratos, uns bons, outros nem por isso (pensava eu). A verdade é que o prato que eu não gostei naquele dia, tornou-se mais tarde um dos meus favoritos. 
     
     A comida thai tem certas características muito diferentes da nossa comida, estas são as que mais me surpreenderam:
Picante: A maioria da comida deles é picante, bastante picante. Pode-se pedir comida sem ser picante, mas quase sempre vem um pouco. Na minha opinião quem não come picante deve experimentar na mesma. Eu também não comia, e fui-me habituando aos poucos. O certo é que se experimentar comer certos pratos sem picante não vou gostar. Tem o seu encanto. Experimentem!
Sal: Nunca os vi usar sal. Aliás, o arroz nem sequer leva sal. Ao inicio era algo difícil para mim, sempre meti muito sal nas coisas. Fui a um mini-mercado à procura e nem sequer encontrei sal à venda. Mas habituei-me rápido e no fim adorava.
Legumes: Comem imensos legumes por lá. Há quase sempre legumes nos pratos.
Sopas: São diferentes das nossas. Extraem o sabor dos legumes e também de ossos para as fazer. Algumas são relativamente doces, outras mais ácidas, mas sempre picantes e bastante liquidas. Diferentes, mas muito boas.
É saudável: Obviamente têm comidas que não são, de todo, saudáveis. Mas a maioria é. E no dia-a-dia a alimentação deles é saudável. Comem imensos legumes, imensas saladas, não temperam a comida com sal, não comem muitos doces e comem imensa fruta fresquinha.

(tudo isto é baseado no que eu vi. Não sei se eles são assim em todo o lado)

     Hey Hey! Another post about Thailand. Today I'm going to talk about their food. I don't have many pictures because I'm greedy and I was more interested in eating the food. I know, I should be ashamed but who can blame me? Thai food is so good...
At the beginning it was difficult for me to get used to their flavors. In the first night we had dinner in a street restaurant in Salaya. In that restaurant I fell in love with a soup (you can see pictures bellow). I ate other things, some of them good, some of them not. But the truth is that I didn't like a thai salad in that day and in the end of my stay in Thailand, that salad became my favorite dish. 

     The thai food is really different from my food. This topics are what surprised me the most:
Spicy: Almost all the food is really spicy. You can order non-spicy food, but it comes always spicy, because what is spicy for us is not spicy for them. I think everyone should try their spicy food. I got used to that and now I cannot eat some dishes if their are not spicy, they taste boring...
Salt: I never saw them using salt. They don't put salt in the rice and I try to buy some salt to put and I couldn't find it in the mini-markets. But I got used to it and it's not that bad.
Vegetables: They eat a lot of vegetables! 
Soups: Are different from my country. They extract the flavor of vegetables and bones to do it. Some of them are sweet, others are acid, always spicy and pretty good!
It's healthy: Obviously some foods aren't, but most of them are really healthy. They eat a lot of vegetables, salads, don't use salt and they eat a lot of fresh fruit.

(all of this is based in what I saw. I don't know if it's the same everywhere)


Ok, posso estar a exagerar. Se calhar não é o melhor do mundo, mas que é bom é. É muito bom. 
Ok, I might being exaggerated. But it's so good! 


     Para amantes de comida, este é o paraíso! As mesas, por norma, estão cheias de comida. E o giro, pelo menos para aquilo a que estou habituada, é que cada pessoa não escolhe um prato para si! Toda a gente ajuda a escolher o que vem para a mesa e toda a gente come de tudo. Num jantar posso comer 6 ou 7 coisas diferentes. Não é óptimo?! E há quase sempre sopa na mesa. Aiai, a sopa deles é tão boa!

     To food lovers, Thailand is the paradise! Usually the tables are full of food. And what I like the most is that in a group dinner, everyone chooses dishes to come to the table and you can eat whatever you want. Isn't it that great? And they always have soup! 




     Outra coisa óptima por lá é o facto de se encontrar comida em todo o lado. O rapaz da foto em baixo, por exemplo, está a vender chocos grelhados. Encontra-se desde chocos, diferentes tipos de carne, salsichas, rolinhos de primavera, fruta (da boa), sumos de fruta natural, doces, etc.

     Another positive aspect is that you can find food everywhere. The guy in the picture is selling grilled cuttlefish. You can find, cuttlefish, different kind of meat, sausages, spring rolls, good fresh fruit, fruit juice, etc.




     Mercados naquela terra é o que não falta! Num dos dias resolvemos ir conhecer um dos mercados flutuantes. As pessoas cozinham dentro de barcos, não é giro? E almoçámos num barco gigante. A parte central do barco tinha uma plataforma onde estavam colocadas as mesas. Subimos para essa plataforma, sentámo-nos no chão em cima de almofadas e comemos ali. Até dava para sentir o barco mexer. Nas laterais situavam-se os cozinheiros, alguns estavam em barcos, outros estavam mesmo dentro do barco grande e havia vários tipos de comida. Já disse que adorei?

     Bangkok has a lot of markets! We went to a floating market to have lunch. The people cook in the boats and we ate in a huge boat. The central part of the boat has a platform where we can seat on the floor and eat. I could feel the movement of the boat. I loved it!!









     Na nossa rua haviam imensos restaurantes e eu tinha 2 preferidos, sem contar com o restaurante do local onde dormíamos (esse é especial, muito especial.) Este primeiro que vos mostro é o meu segundo preferido. A comida é muito boa, estava pertinho de nós e era baratinho. Mas a rapariga que nos atendia irritava-me demasiado. Insistia em dar-nos o menu escrito em tailandês, um bloco e um lápis para escrevermos o que queriamos e ainda me falava em tailandês, mesmo depois de eu lhe dizer que não percebia. E como se não bastasse ficava a olhar para mim como se eu estivesse a fazer alguma coisa de mal. Ainda controlada, tentava dizer-lhe o que queria (os nossos amigos ensinaram-nos os nomes em tailandês das coisas que gostamos de comer) e ela continuava a empurrar-me o raio do bloco de notas. A primeira vez fiquei sem saber o que fazer, mas na segunda vez fui rude como ela. Lá acalmou e chamou uma outra rapariga, a cozinheira, que sabia falar inglês. Mesmo assim disse-lhe os nomes em tailandês e ela foi-me apontando as coisas para ter a certeza que era o que eu queria. Se ela me percebeu, porque raio é que a outra insistiu que não me entendia? Digamos que ali a simpatia não era muita, mas a comida era muito boa. Tal como grande parte dos restaurantes, este só abria as 18h.

     In our street we could find a lot of restaurants and I had 2 favorites. The first one that I'm showing you was my second favorite. The food is really good, it was near us and it's cheap. But the girl who served us wasn't nice. She always gave me a thai menu, paper and a pencil to write what I wanted to order, I always said that I couldn't read thai, and she spoke thai with me, after I said I didn't understand anything. At the beginning I didn't know what to do, I tried to say the name of the dishes in thai (my friends taught me) and she looked at me like if I was saying a horrible thing, but then I had to be rude with her because she didn't stop acting like that. After that she called her sister who speaks a little bit of english and I ordered the dishes in thai and she understood everything. Why the hell the other girl was doing that? I loved the food, but I didn't like that girl, so I didn't go many times. As most of the restaurants, this one opens at 18h.




Este é o tal prato que não gostei ao inicio mas que acabou por se tornar num dos meus favoritos: Salada de Papaia Verde ou Papaya Pokpok.
The dish that I didn't appreciate at the beginning and now it's my favorite: Green Papaya Salad or Papaya Pokpok.

Estas são as entradas neste tipo de restaurantes. Sim, comemos legumes como entrada. Não há cá pão, azeitonas ou manteiga e queijinho. Legumes e molhinho picante. É estranho não é? Mas e se eu vos disser que é muito bom?
These are the appetizer in these kind of restaurants. We ate vegetables with a kind of spicy sauce! I can confirm, it's really good! 


     Este é o meu restaurante favorito. Infelizmente era longe do sitio onde eu dormia, mas não é por isso que deixávamos de lá ir. Apanhávamos o autocarro por 8 bahts (0,20€) e lá íamos nós. Aqui gostava de comer que nem uma rainha. Normalmente pedíamos uma sopa, uma papaya pokpok, sticky rice, carne e quando havia barriga pedíamos yam. Eles eram super simpáticos. Não sabiam falar inglês quase nenhum, mas esforçavam-se para nos atender, sempre com um sorriso enorme na cara, sempre de bom humor. Fomos sempre muito bem servidos. A cereja no topo do bolo foi quando o rapaz que atendia às mesas nos trouxe um molho diferente do habitual. O molho era ÓPTIMO! Eu que nunca acabava os molhos devorei aquilo num instante. Molhei o sticky rice e comi, era tão, mas tão bom. Um dia fomos com os nossos amigos e pedi para pedirem aquele molho para mim. A cozinheira disse que só faziam um tipo de molho, que não tinham mais nenhum, mas o rapaz que ouviu tudo disse à irmã (a cozinheira) que o molho era para aqueles (eu e o Fed) que costumavam ir lá muitas vezes, então a cozinheira disse que ia fazer o molho e já o levava à mesa. Não é bom? Eramos tratados com carinho. O nosso ultimo jantar foi lá e a cozinheira deu-me a receita do molho. Fiquei tão feliz, mas infelizmente vai ser difícil produzi-lo cá, tem muitos ingredientes que não consigo encontrar.

     This is my favorite restaurant. Unfortunately was too far from my house to go everyday, but we caught the bus, for 8 baht (0,20€), to go there. Here I used to eat like a queen. Usually we ordered soup, papaya pokpok, sticky rice, meat and when we still had some space to eat more, we ordered yam. They were nice, they didn't speak english, only some words, but they struggled to understand us with a big smile in their face. I have no complaints. The best part was when the boy who usually served us brought a new delicious sauce. I ate all my sticky rice with that sauce (grr, I'm missing that sauce right now!!). One day I went there with my thai friends and ask my friend to talk with the cook and ask for the sauce. She said that she only had one kind of sauce. Her brother (the boy who usually served us) heard her and said "the sauce is to the guys that usually come here", so she said that she was going to do the sauce and bring it to our table. Isn't it great? We were treated with love. Our last dinner was there and she gave me the sauce's recipe. I was so happy! Unfortunately I'm still trying to find all the ingredients. 


É verdade que os restaurantes deles não têm o aspecto super limpo dos nossos, mas posso garantir que a comida era deliciosa e que eles são asseados. E para ser sincera, este aspecto era uma das coisas que mais gostava neles.
Their restaurants don't look super clean like ours, but I can assure you the food was delicious and they are clean. To be honest, I like this kind of look.

Esta sopa é trazida para mesa e temos que ser nós a cozinhar...
They bring this soup to the table and we have to cook..

...com estes legumes, com os glass noodles...
...with these vegetables, with the glass noodles...

...e com esta carne e estes cogumelos. Tenho saudades destes cogumelos, são tão bons!
...and with this meat and mushrooms. I miss these mushrooms, they are pretty good!

E a sopa é esta! É um pouco picante, mas é deliciosa. Cheia de legumes saborosos. Acho que nunca comi tantos legumes na minha vida.
This is the result! Full of delicious vegetables.

A boa da Papaya PokPok.
Papaya PokPok.

O delicioso Sticky Rice.
The delicious sticky rice.

A carne super saborosa.
The super delicious meat.

É assim que eles lavam a loiça nestes restaurantes.
This is how they clean the tableware.

O senhor simpático que às vezes nos atendia. E como podem ver, as mesas estavam colocadas no meio do passeio. Quando chovia tínhamos que por as mesas dentro do pequeno mini-mercado (o que tem as bandeiras da Olá).
Sometimes this man served us. As you can see the tables were in the crosswalk. When it rained we had to put the tables inside of the mini-market.





O molho maravilha!
The delicious sauce!



     Este é o restaurante do local onde morávamos. Foi lá que comi a maioria das minhas refeições. Ás vezes até o pequeno-almoço e lanche lá comia. Este restaurante pertence a um casal, a mulher cozinha e o marido serve às mesas e ajuda em algumas coisas na cozinha. Eles faziam-nos sentir em casa. Ao inicio o senhor era distante e frio, mas nós metiamo-nos com ele, pedíamos coisas em tailandês e chegou a um ponto que ele é que nos ensinava palavras novas. Num dia, a seguir ao almoço, sentei-me com eles a aprender palavras. Riram-se tanto de mim. É difícil, esta lingua é difícil! Mas estiveram os dois ali comigo, bem dispostos, a ensinarem-me coisas. Também me chegaram a ensinar a cozinhar um dos meus pratos favoritos. No ultimo dia que lá estivemos deram-nos ingredientes para cozinhar uma das sopa que tanto adoro e caril tailandês. Por vezes davam-nos fruta a seguir às refeições. Custou-me deixá-los. Tenho saudades deles.

     This is the restaurant inside the place where we lived. I ate there most of my meals, sometimes we even took the breakfast and snacks. It belongs to a couple, the woman is the cook and the man serves at the table and helps in the kitchen. I felt at home there. At the beginning they were distant but we tried to talk with them and try to say some thai words. At some point the man taught us some new words. One day I went there with my thai book and ask them to teach me. They laugh so much. Thai is a difficult language and I'm truly bad at it. They also taught me how to cook one of my favorite dishes. In the last day that we were there they gave us ingredients to cook a soup I love and thai curry. Sometime they gave us fruit after our meals. I miss them.




Não há cá sal ou azeite à mesa. Apenas coisas picantes!
The seasoning in the table, all spicy! 



O prato delicioso que me ensinaram a cozinhar.
The delicious dish they taught me how to cook.



Os donos.
The owners.



Outras coisas a que tirei fotografias:
Other things to eat that I took pictures:

Não me lembro do que era, só me lembro que não sabia nada bem.
I don't remember what is this, but it wasn't good.

Tom Yum Goong, uma sopa deliciosa!!
Tom Yum Goong, a delicious soup!!

Banana e batata doce frita.
Fried banana and fried sweet potato.



Não tinha a máquina mas tinha o telemóvel:
I didn't have my camera but I had my phone: 









Beijinhos/Kisses,
MariianaCapela